Alex | διελεγετο δε εν τη συναγωγη κατα παν σαββατον επειθεν τε ιουδαιους και ελληνας
|
ASV | And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
|
BE | And every Sabbath he had discussions in the Synagogue, turning Jews and Greeks to the faith.
|
Byz | διελεγετο δε εν τη συναγωγη κατα παν σαββατον επειθεν τε ιουδαιους και ελληνας
|
Darby | And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
|
ELB05 | Er unterredete sich aber in der Synagoge an jedem Sabbath und überzeugte Juden und Griechen.
|
LSG | Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.
|
Pesh | ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܒܟܠ ܫܒܐ ܘܡܦܝܤ ܗܘܐ ܠܝܗܘܕܝܐ ܘܠܚܢܦܐ ܀
|
Sch | Er hatte aber in der Synagoge jeden Sabbat Unterredungen und überzeugte Juden und Griechen.
|
Scriv | διελεγετο δε εν τη συναγωγη κατα παν σαββατον επειθεν τε ιουδαιους και ελληνας
|
Web | And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
|
Weym | But, Sabbath after Sabbath, he preached in the synagogue and tried to win over both Jews and Greeks.
|